社区服务 统计排行
 
  • 帖子
  • 用户
  • 版块
帖子
  • 6578阅读
  • 28回复

[畅谈]英国科学艺术部政府奖章

级别: 少将
发帖
553
铜币
3060
威望
4345
贡献值
721
银元
1715
金币
3

只看该作者 20楼 发表于: 2015-09-08
背面这句话分两段来看,前面national medal for success in art,是这个奖章具体所指的奖项,其中success in art翻译成艺术成就没有问题,至于您说的national medal按您的说法指政府奖章,译成官方奖章也看不出有什么不妥,我所说的更确切一些的翻译是说关于艺术成就的部分翻译,您似乎遗漏了。后面awarded by the science and art department,是指颁发此章的具体政府部门,这个我们没有什么分歧。
jennycoin的币章空间
http://blog.sina.com.cn/jennycoin
级别: 少将
发帖
5187
铜币
515
威望
5392
贡献值
378
银元
1900
金币
16

只看该作者 21楼 发表于: 2015-09-08
正能量。我们也坐下学习了。
淡泊明志,宁静致远。
级别: 上尉
发帖
484
铜币
427
威望
641
贡献值
81
银元
375
金币
1

只看该作者 22楼 发表于: 2015-09-09
回 12楼(fourfire) 的帖子
谢关注,谢顶贴。
级别: 上尉
发帖
484
铜币
427
威望
641
贡献值
81
银元
375
金币
1

只看该作者 23楼 发表于: 2015-09-09
引用
引用第21楼谭天纯于2015-09-08 21:42发表的  :
正能量。我们也坐下学习了。

世上好人多。谢关注。

级别: 中尉
发帖
247
铜币
651
威望
171
贡献值
9
银元
310
金币
1

只看该作者 24楼 发表于: 2015-09-09
引用
引用第20楼jennycoin于2015-09-08 21:12发表的  :
背面这句话分两段来看,前面national medal for success in art,是这个奖章具体所指的奖项,其中success in art翻译成艺术成就没有问题,至于您说的national medal按您的说法指政府奖章,译成官方奖章也看不出有什么不妥,我所说的更确切一些的翻译是说关于艺术成就的部分翻译,您似乎遗漏了。后面awarded by the science and art department,是指颁发此章的具体政府部门,这个我们没有什么分歧。

以前U、V通用吗?为什么是svccess而不是success?
要不然就是一个笔误。
级别: 少将
发帖
553
铜币
3060
威望
4345
贡献值
721
银元
1715
金币
3

只看该作者 25楼 发表于: 2015-09-09
引用
引用第24楼DOVE111于2015-09-09 11:59发表的  :

以前U、V通用吗?为什么是svccess而不是success?
要不然就是一个笔误。

以下是百度百科上的解释:
字母U系由字母V派生而来。在19世纪以前的数百年间,这两个字母就如I和J,一直可以换用,在英语辞书上一直不加以区分。例如在16和17世纪出版的图书upon常拼作vpon,而have常拼作haue。甚至到了1847年,伦敦Henry Washbourne公司出版的《英语词典》(A Dictionary of the English Language)仍在沿用这一做法。


jennycoin的币章空间
http://blog.sina.com.cn/jennycoin
级别: 少将
发帖
4133
铜币
19
威望
3071
贡献值
180
银元
760
金币
2

只看该作者 26楼 发表于: 2015-09-09
发帖
6790
铜币
2241
威望
4091
贡献值
918
银元
1190
金币
1

只看该作者 27楼 发表于: 2015-09-12
引用
引用第25楼jennycoin于2015-09-09 12:57发表的  :

以下是百度百科上的解释:
字母U系由字母V派生而来。在19世纪以前的数百年间,这两个字母就如I和J,一直可以换用,在英语辞书上一直不加以区分。例如在16和17世纪出版的图书upon常拼作vpon,而have常拼作haue。甚至到了1847年,伦敦Henry Washbourne公司出版的《英语词典》(A Dictionary of the English Language)仍在沿用这一做法。


.......

原来是这么回事,又学到了!
巴黎造币厂现代章中很大一部分文字也是U、V通用,而法语属于拉丁语系;英语属于日耳曼语系(但深受拉丁语系影响),其中U、V竟然也通用,如此推算,这种通用方式是否本源就来自拉丁语系?意大利语中有这样通用的吗?还是包括拉丁和日耳曼在内的印欧语系都曾这样使用?
请各位专家们指点一下!

小飞鱼的博客
http://blog.sina.com.cn/u/3865717762
飞鱼章牌画廊
https://shop105028548.taobao.com/?spm=2013.1.1000126.d21.1qpQZE
微信公众号--
鱼自高飞Q小飞鱼
级别: 高级版主
发帖
4353
铜币
3069
威望
5727
贡献值
624
银元
1555
金币
0

只看该作者 28楼 发表于: 2015-09-12
期待和您的交流。
QQ:1185323431
淘宝小店:《我们爱收藏》
http://aishoucang.taobao.com/shop/view_shop.htm?tracelog=twddp
快速回复

限80 字节
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
 
上一个 下一个