社区服务 统计排行
 
  • 帖子
  • 用户
  • 版块
帖子
  • 13495阅读
  • 90回复

[建议]跪求开发商把中式英文从章上去掉吧!!!

级别: 中尉
发帖
387
铜币
2292
威望
542
贡献值
31
银元
310
金币
1

只看该作者 80楼 发表于: 2014-02-23
楼主有一定道理。
级别: 少将
发帖
2365
铜币
10103495
威望
3293
贡献值
417
银元
945
金币
1

只看该作者 81楼 发表于: 2014-02-23
这个必须支持画蛇添足
QQ  344025678
级别: 大校
发帖
1395
铜币
1045
威望
1065
贡献值
317
银元
310
金币
1

只看该作者 82楼 发表于: 2014-02-23
引用
引用第57楼两相宜于2014-02-22 22:15发表的  :
在不同语言的翻译关系中,主客的诉求翻译意境是有差别的,这是枚中国章,因为是汉语为主境,主境的理解是条件关系----没有买卖,就没有杀害。即如果、、、,就、、、、、,所以我觉得用 “No trading, No killing "比较合意,例如No gall, no glory.没有磨难,何来荣耀,
no  weeding,no    harvest,没有播种,没有收获。

而“When the buying stops, the killing can too ” ,-----其语言主境是英语,是时间状语从句,它的主境理解重点是在“时间”的关系上,即在、、、时候,就、、、,:在没有没买卖的时候,就没有杀害了。

.......

[size=; font-size: 14pt,14pt]一、[size=;font-size: 14pt,14pt]no  weeding,   no  harvesting  [size=; font-size: 14pt,14pt]没有除草,就没有收获。
[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体']“weeding[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体']
[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体']n. [农学] 除草;除杂草;(图书馆馆藏)汰旧更新[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体']
[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体']v. [农学] 除草(weed的现在分词)[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体']
[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体']二、no  seeding,   no  harvesting  没有播种,没有收获。[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体']
[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体']“seeding[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体']
[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体']n. 播种;晶种[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体']
[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体']v. 播种(seeding形式)[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体']
[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体']三、No gall, no glory. 没有怨恨,没有荣耀。[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体']
[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体']“gall[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体']”[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体'] n. 胆汁;五倍子;怨恨;苦味[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体']
[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体']四、No hardship, no glory. 没有磨难,就没有荣耀。[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体']
[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体']“[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体']hardship[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体']”[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体'] [size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体']n. 困苦;苦难;艰难险阻[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体']
[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体']五、No tribulation , no glory. 没有磨难,就没有荣耀。[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体']
[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体']“[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体']tribulation[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体']”[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体'] [size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体'] n. 苦难;磨难;忧患[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体']
[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体']
18073333258
级别: 大校
发帖
1395
铜币
1045
威望
1065
贡献值
317
银元
310
金币
1

只看该作者 83楼 发表于: 2014-02-23
引用
引用第74楼renchangning于2014-02-23 10:12发表的  :
从我校外教Henry(在美国修文学专业,其本人也在wildaid做过义工)得到的回复是这样的:
1,为什么不用no buying, no killing?这一格式的语气更像格言警句。
2,为什么不用no trading?野生救援组织是向大众购买者呼吁;商人逐利是天性,呼吁诉求对象不是贩卖者,而是购买者。
3,为什么不用if 而用when?if更像陈述一个客观事实发生的条件,而when更煽情一些,暗含对未来的期许,类似中文的“当这样的...一天到来时。

.......


18073333258
级别: 禁止发言
发帖
748
铜币
724
威望
444
贡献值
39
银元
0
金币
0

只看该作者 84楼 发表于: 2014-02-23
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
级别: 大校
发帖
1905
铜币
73
威望
1799
贡献值
110
银元
760
金币
1

只看该作者 85楼 发表于: 2014-02-24
好中国人!!!!!
级别: 少将
发帖
3886
铜币
2882
威望
1905
贡献值
301
银元
575
金币
1

只看该作者 86楼 发表于: 2014-02-24
呐喊了!
我们为什么要坚持错误呢?
级别: 大校
发帖
2557
铜币
4290
威望
1902
贡献值
57
银元
310
金币
1

只看该作者 87楼 发表于: 2014-02-24
good  good   study........
发帖
9270
铜币
8575
威望
6283
贡献值
763
银元
1325
金币
7

只看该作者 88楼 发表于: 2014-02-24
认真、严谨的态度值得我好好学习
郝平:13001014636  收藏快乐
级别: 少校
发帖
1186
铜币
2435
威望
1198
贡献值
81
银元
410
金币
1

只看该作者 89楼 发表于: 2014-02-24
no buying, no killing  这句好
投资收藏结合,日渐丰富人生。
快速回复

限80 字节
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
 
上一个 下一个